以 賽 亞 書 46:7
他們將神像抬起 5445 , 8799 , 扛 5375 , 8799 在 5921 肩 3802 上, 安置 3240 , 8686 在定處 8478 , 他就站立 5975 , 8799 , 不 3808 離 4185 , 8686 本位 4480 , 4725 ; # 637 人呼求 6817 , 8799 他 413 , 他不能 3808 答應 6030 , 8799 , 也不能 3808 救人 3467 , 8686 脫離患難 4480 , 6869 。 Isaiah 46:7 They bear 5375 , 8799 him upon the shoulder 3802 , they carry 5445 , 8799 him, and set him in his place 3240 , 8686 , and he standeth 5975 , 8799 ; from his place 4725 shall he not remove 4185 , 8686 : yea, one shall cry 6817 , 8799 unto him, yet can he not answer 6030 , 8799 , nor save 3467 , 8686 him out of his trouble 6869 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5445 的意思
字根型; TWOT - 1458; 動詞 欽定本 - carry 4, bear 3, labour 1, burden 1; 9 1) 負重荷 1a) (Qal) 負重荷 1b) (Pual) 裝滿 (分詞) 1c) (Hithpael) 拖著沉重的腳走 (#傳12:5|)
希伯來詞彙 #5445 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:15 他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重9001, 5445, 8800,成為服苦的僕人。 詩 篇 144:14 我們的牛馱著滿馱5445, 8794,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的聲音。 傳 道 書 12:5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔5445, 8691,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 以 賽 亞 書 46:4 直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋5445, 8799。我已造作,也必保抱;我必懷抱5445, 8799,也必拯救。 以 賽 亞 書 46:7 他們將神像抬起5445, 8799,扛在肩上,安置在定處,他就站立,不離本位;人呼求他,他不能答應,也不能救人脫離患難。 以 賽 亞 書 53:4 他誠然擔當我們的憂患,背負5445, 8804我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被 神擊打苦待了。 以 賽 亞 書 53:11 他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當5445, 8799他們的罪孽。 耶 利 米 哀 歌 5:7 我們列祖犯罪,而今不在了;我們擔當5445, 8804他們的罪孽。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|