傳 道 書 12:5
# 1571 人怕 3372 , 8799 高處 4480 , 1364 , 路上 9002 , 1870 有驚慌 2849 , 杏樹 8247 開花 5006 , 8686 , 蚱蜢 2284 成為重擔 5445 , 8691 , 人所願 35 的也都廢掉 6565 , 8686 ; 因為 3588 人 120 歸 1980 , 8802 # 413 他永遠的 5769 家 1004 , 弔喪的 5594 , 8802 在街上 9002 , 7784 往來 5437 , 8804 。 Ecclesiastes 12:5 Also when they shall be afraid 3372 , 8799 of that which is high 1364 , and fears 2849 shall be in the way 1870 , and the almond tree 8247 shall flourish 5006 , 8686 , and the grasshopper 2284 shall be a burden 5445 , 8691 , and desire 35 shall fail 6565 , 8686 : because man 120 goeth 1980 , 8802 to his long 5769 home 1004 , and the mourners 5594 , 8802 go about 5437 , 8804 the streets 7784 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5445 的意思
字根型; TWOT - 1458; 動詞 欽定本 - carry 4, bear 3, labour 1, burden 1; 9 1) 負重荷 1a) (Qal) 負重荷 1b) (Pual) 裝滿 (分詞) 1c) (Hithpael) 拖著沉重的腳走 (#傳12:5|)
希伯來詞彙 #5445 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:15 他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重9001, 5445, 8800,成為服苦的僕人。 詩 篇 144:14 我們的牛馱著滿馱5445, 8794,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的聲音。 傳 道 書 12:5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔5445, 8691,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 以 賽 亞 書 46:4 直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋5445, 8799。我已造作,也必保抱;我必懷抱5445, 8799,也必拯救。 以 賽 亞 書 46:7 他們將神像抬起5445, 8799,扛在肩上,安置在定處,他就站立,不離本位;人呼求他,他不能答應,也不能救人脫離患難。 以 賽 亞 書 53:4 他誠然擔當我們的憂患,背負5445, 8804我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被 神擊打苦待了。 以 賽 亞 書 53:11 他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當5445, 8799他們的罪孽。 耶 利 米 哀 歌 5:7 我們列祖犯罪,而今不在了;我們擔當5445, 8804他們的罪孽。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|