以 賽 亞 書 49:26
並且我必使 853 那欺壓你的 3238 , 8688 吃 398 , 8689 # 853 自己的肉 1320 , 也要以自己的血 1818 喝醉 7937 , 8799 , 好像喝甜酒 9003 , 6071 一樣。 凡 3605 有血氣的 1320 必都知道 3045 , 8804 # 3588 我 589 ─耶和華 3068 是你的救主 3467 , 8688 , 是你的救贖主 1350 , 8802 , 是雅各 3290 的大能者 46 。 Isaiah 49:26 And I will feed 398 , 8689 them that oppress 3238 , 8688 thee with their own flesh 1320 ; and they shall be drunken 7937 , 8799 with their own blood 1818 , as with sweet wine 6071 : and all flesh 1320 shall know 3045 , 8804 that I the LORD 3068 am thy Saviour 3467 , 8688 and thy Redeemer 1350 , 8802 , the mighty One 46 of Jacob 3290 . [sweet: or, new] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|