以 賽 亞 書 7:3
耶和華 3068 對 413 以賽亞 3470 說 559 , 8799 : 「你 859 和你的兒子 1121 施亞雅述 7610 # 4994 出去 3318 , 8798 , 到 413 上 5945 池 1295 的水溝 8585 頭 7097 , 在 413 漂布 3526 , 8801 地 7704 的大路 4546 上, 去迎接 9001 , 7125 , 8800 亞哈斯 271 , Isaiah 7:3 Then said 559 , 8799 the LORD 3068 unto Isaiah 3470 , Go forth 3318 , 8798 now to meet 7125 , 8800 Ahaz 271 , thou, and Shearjashub 7610 thy son 1121 , at the end 7097 of the conduit 8585 of the upper 5945 pool 1295 in the highway 4546 of the fuller's 3526 , 8801 field 7704 ; [Shearjashub: that is, The remnant shall return] [highway: or, causeway] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #03470 的意思
from 03467 and 03050;; n pr m AV - Isaiah 32, Jeshaiah 5, Jesaiah 2; 39 Isaiah or Jesaiah or Jeshaiah = "Jehovah has saved" 1) the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb 11:37 2) son of Hananiah, brother of Pelatiah, and grandson of Zerubbabel 3) a Benjamite 4) one of the 6 sons of Jeduthun 5) son of Rehabiah, a descendant of Moses through Gershom, and an ancestor of a Levite treasurer in the time of David 6) son of Athaliah and chief of the house of Elam who returned with Ezra 7) a chief of the descendants of Merari who returned with Ezra
希伯來詞彙 #03470 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 8:7 And of the sons of Elam; Jeshaiah03470 the son of Athaliah, and with him seventy males. 以 斯 拉 記 8:19 And Hashabiah, and with him Jeshaiah03470 of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty; 尼 希 米 記 11:7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah03470. 以 賽 亞 書 1:1 The vision of Isaiah03470 the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. 以 賽 亞 書 2:1 The word that Isaiah03470 the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. 以 賽 亞 書 7:3 Then said the LORD unto Isaiah03470, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; Shearjashub: that is, The remnant shall return highway: or, causeway 以 賽 亞 書 13:1 The burden of Babylon, which Isaiah03470 the son of Amoz did see. 以 賽 亞 書 20:2 At the same time spake the LORD by Isaiah03470 the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. by: Heb. by the hand of 以 賽 亞 書 20:3 And the LORD said, Like as my servant Isaiah03470 hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; 以 賽 亞 書 37:2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah03470 the prophet the son of Amoz. 以 賽 亞 書 37:5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah03470. 以 賽 亞 書 37:6 And Isaiah03470 said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me. 以 賽 亞 書 37:21 Then Isaiah03470 the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: 以 賽 亞 書 38:1 In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah03470 the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live. Set...: Heb. Give charge concerning thy house 以 賽 亞 書 38:4 Then came the word of the LORD to Isaiah03470, saying, 以 賽 亞 書 38:21 For Isaiah03470 had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover. 以 賽 亞 書 39:3 Then came Isaiah03470 the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon. 以 賽 亞 書 39:5 Then said Isaiah03470 to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: 以 賽 亞 書 39:8 Then said Hezekiah to Isaiah03470, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|