以 賽 亞 書 7:3
耶和華 3068 對 413 以賽亞 3470 說 559 , 8799 : 「你 859 和你的兒子 1121 施亞雅述 7610 # 4994 出去 3318 , 8798 , 到 413 上 5945 池 1295 的水溝 8585 頭 7097 , 在 413 漂布 3526 , 8801 地 7704 的大路 4546 上, 去迎接 9001 , 7125 , 8800 亞哈斯 271 , Isaiah 7:3 Then said 559 , 8799 the LORD 3068 unto Isaiah 3470 , Go forth 3318 , 8798 now to meet 7125 , 8800 Ahaz 271 , thou, and Shearjashub 7610 thy son 1121 , at the end 7097 of the conduit 8585 of the upper 5945 pool 1295 in the highway 4546 of the fuller's 3526 , 8801 field 7704 ; [Shearjashub: that is, The remnant shall return] [highway: or, causeway] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #859 的意思
或 'ath {ath}, 陰性(不規則的)有時為 'attiy {at-tee'} 複數陽性 'attem {at-tem'}, 陰性 'atten {at-ten'}, 或 'attenah {at-tay'naw}, 或 'attennah {at-tane'-naw} 第二人稱的基本代名詞; TWOT - 189; 人稱代名詞 AV - thou, you, ye; 11 1) 你 (第二人稱單數陽性)
希伯來詞彙 #859 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:2 你859若不肯容他們去,仍舊強留他們, 出 埃 及 記 9:30 至於你859和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華 神。」 出 埃 及 記 10:4 你859若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內, 出 埃 及 記 10:11 不可都去!你們這壯年人去事奉耶和華吧,因為這是你們859所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。 出 埃 及 記 10:25 摩西說:「你859總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華─我們的 神。 出 埃 及 記 11:8 你這一切臣僕都要俯伏來見我,說:『求你859和跟從你的百姓都出去』,然後我要出去。」於是,摩西氣忿忿的離開法老,出去了。 出 埃 及 記 12:13 這血要在你們859所住的房屋上作記號;我一見這血,就越過你們去。我擊殺埃及地頭生的時候,災殃必不臨到你們身上滅你們。」 出 埃 及 記 12:22 拿一把牛膝草,蘸盆裡的血,打在門楣上和左右的門框上。你們859誰也不可出自己的房門,直到早晨。 出 埃 及 記 12:31 夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們859帶以色列人,從我民中出去,依你們所說的,去事奉耶和華吧! 出 埃 及 記 13:4 亞筆月間的這日是你們859出來的日子。 出 埃 及 記 14:14 耶和華必為你們爭戰;你們859只管靜默,不要作聲。」 出 埃 及 記 14:16 你859舉手向海伸杖,把水分開。以色列人要下海中走乾地。 出 埃 及 記 16:8 摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽;因為你們859向耶和華發的怨言,他都聽見了。我們算甚麼,你們的怨言不是向我們發的,乃是向耶和華發的。」 出 埃 及 記 18:14 摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:「你859向百姓做的是甚麼事呢?你為甚麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」 出 埃 及 記 18:17 摩西的岳父說:「你859這做的不好。 出 埃 及 記 18:19 現在你要聽我的話。我為你出個主意,願 神與你同在。你859要替百姓到 神面前,#859將案件奏告 神; 出 埃 及 記 18:21 #859並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏 神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓, 出 埃 及 記 19:4 『我向埃及人所行的事,你們859都看見了,且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 出 埃 及 記 19:6 你們859要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。』這些話你要告訴以色列人。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|