以 賽 亞 書 10:24
所以 9001 , 3651 , 主 136 ─萬軍 6635 之耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「住 3427 , 8802 錫安 6726 我的百姓 5971 啊, 亞述 4480 , 804 王雖然用棍 9002 , 7626 擊打你 5221 , 8686 , 又照埃及 4714 的樣子 9002 , 1870 舉 5375 , 8799 杖 4294 攻擊你 5921 , 你卻不要 408 怕 3372 , 8799 他。 Isaiah 10:24 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 of hosts 6635 , O my people 5971 that dwellest 3427 , 8802 in Zion 6726 , be not afraid 3372 , 8799 of the Assyrian 804 : he shall smite 5221 , 8686 thee with a rod 7626 , and shall lift up 5375 , 8799 his staff 4294 against thee, after the manner 1870 of Egypt 4714 . [and shall...: or, but he shall lift up his staff for] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|