耶 利 米 書 2:21
然而, 我 595 栽你 5193 , 8804 是上等的葡萄樹 8321 , 全然 3605 是真 571 種子 2233 ; 你怎麼 349 向我 9001 變為 2015 , 8738 外邦 5237 葡萄樹 1612 的壞枝子 5494 呢? Jeremiah 2:21 Yet I had planted 5193 , 8804 thee a noble vine 8321 , wholly a right 571 seed 2233 : how then art thou turned 2015 , 8738 into the degenerate plant 5494 of a strange 5237 vine 1612 unto me? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5494 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 2:21 Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant05494 of a strange vine unto me? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|