耶 利 米 書 21:12
大衛 1732 家 1004 啊, 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們每早晨 9001 , 1242 要施行 1777 , 8798 公平 4941 , 拯救 5337 , 8685 被搶奪 1497 , 8803 的脫離欺壓 6231 , 8802 人的手 4480 , 3027 , 恐怕 6435 我的忿怒 2534 因 4480 , 6440 你們的惡 7455 行 4611 發作 3318 , 8799 , 如火 9003 , 784 著起 1197 , 8804 , 甚至無人 369 能以熄滅 3518 , 8764 。 Jeremiah 21:12 O house 1004 of David 1732 , thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Execute 1777 , 8798 judgment 4941 in the morning 1242 , and deliver 5337 , 8685 him that is spoiled 1497 , 8803 out of the hand 3027 of the oppressor 6231 , 8802 , lest my fury 2534 go out 3318 , 8799 like fire 784 , and burn 1197 , 8804 that none can quench 3518 , 8764 it , because 6440 of the evil 7455 of your doings 4611 . [Execute: Heb. Judge] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:16 All thine enemies have opened06475, 8804 their mouth against thee: they hiss08319, 8804 and gnash the teeth: they say0559, 8804, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found04672, 8804, we have seen07200, 8804 it . 耶 利 米 哀 歌 2:17 The LORD hath done06213, 8804 that which he had devised02161, 8804; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down02040, 8804, and hath not pitied02550, 8804: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries. 耶 利 米 哀 歌 2:18 Their heart cried06817, 8804 unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. 耶 利 米 哀 歌 2:21 The young and the old lie07901, 8804 on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen05307, 8804 by the sword; thou hast slain02026, 8804 them in the day of thine anger; thou hast killed02873, 8804, and not pitied02550, 8804. 耶 利 米 哀 歌 3:1 I am the man that hath seen07200, 8804 affliction by the rod of his wrath. 耶 利 米 哀 歌 3:2 He hath led05090, 8804 me, and brought me into darkness, but not into light. 耶 利 米 哀 歌 3:5 He hath builded against01129, 8804 me, and compassed me with gall and travail. 耶 利 米 哀 歌 3:7 He hath hedged01443, 8804 me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. 耶 利 米 哀 歌 3:8 Also when I cry and shout, he shutteth out05640, 8804 my prayer. 耶 利 米 哀 歌 3:9 He hath inclosed01443, 8804 my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. 耶 利 米 哀 歌 3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made07760, 8804 me desolate. 耶 利 米 哀 歌 3:12 He hath bent01869, 8804 his bow, and set me as a mark for the arrow. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|