耶 利 米 書 46:5
我為何 4069 看見 7200 , 8804 他們 1992 驚惶 2844 轉身 5472 , 8737 退後 268 呢? 他們的勇士 1368 打敗了 3807 , 8714 , 急忙 4498 逃跑 5127 , 8804 , 並不 3808 回頭 6437 , 8689 ; 驚嚇 4032 四圍 4480 , 5439 都有! 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 46:5 Wherefore have I seen 7200 , 8804 them dismayed 2844 and turned 5472 , 8737 away back 268 ? and their mighty ones 1368 are beaten down 3807 , 8714 , and are fled 5127 , 8804 apace 4498 , and look not back 6437 , 8689 : for fear 4032 was round about 5439 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [beaten...: Heb. broken in pieces] [fled...: Heb. fled a flight] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|