以 西 結 書 29:12
我必 # 5414 # 8804 使 853 埃及 4714 地 776 在荒涼的 8074 , 8737 國 776 中 9002 , 8432 成為荒涼 8077 , 使埃及城 5892 在荒廢的 2717 , 8716 城 5892 中 9002 , 8432 變為 1961 荒廢 8077 , 共有四十 705 年 8141 。 我必將 853 埃及人 4714 分散 6327 , 8689 在列國 9002 , 1471 , 四散 2219 , 8765 在列邦 9002 , 776 。 」 Ezekiel 29:12 And I will make 5414 , 8804 the land 776 of Egypt 4714 desolate 8077 in the midst 8432 of the countries 776 that are desolate 8074 , 8737 , and her cities 5892 among 8432 the cities 5892 that are laid waste 2717 , 8716 shall be desolate 8077 forty 705 years 8141 : and I will scatter 6327 , 8689 the Egyptians 4714 among the nations 1471 , and will disperse 2219 , 8765 them through the countries 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|