以 西 結 書 39:11
「當 1961 那 1931 日 3117 , 我必將以色列 9002 , 3478 地的谷 1516 , 就是海 3220 東 6926 人所經過 5674 , 8802 的谷, 賜 5414 , 8799 給歌革 9001 , 1463 為墳 6913 地 4725 , 使 853 經過 5674 , 8802 的人到此 1931 停步 2629 , 8802 。 在那裡 8033 人必葬埋 6912 , 8804 # 853 歌革 1463 和 853 他的群 3605 眾 1995 , 就稱 7121 , 8804 那地為哈們‧歌革 1996 谷 1516 。 Ezekiel 39:11 And it shall come to pass in that day 3117 , that I will give 5414 , 8799 unto Gog 1463 a place 4725 there of graves 6913 in Israel 3478 , the valley 1516 of the passengers 5674 , 8802 on the east 6926 of the sea 3220 : and it shall stop 2629 , 8802 the noses of the passengers 5674 , 8802 : and there shall they bury 6912 , 8804 Gog 1463 and all his multitude 1995 : and they shall call 7121 , 8804 it The valley 1516 of Hamongog 1996 . [noses: or, mouths] [Hamongog: that is, The multitude of Gog] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3220 的意思
from an unused root meaning to roar; TWOT - 871a; n m AV - sea 321, west 47, westward 21, west side 4, seafaring men 1, south 1, western 1; 396 1) sea 1a) Mediterranean Sea 1b) Red Sea 1c) Dead Sea 1d) Sea of Galilee 1e) sea (general) 1f) mighty river (Nile) 1g) the sea (the great basin the temple court) 1h) seaward, west, westward
希伯來詞彙 #3220 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 16:8 The border went out from Tappuah westward03220 unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea03220. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. 約 書 亞 記 17:9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea03220: river Kanah: or, brook of reeds 約 書 亞 記 17:10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea03220 is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. 約 書 亞 記 18:12 And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward03220; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven. 約 書 亞 記 18:14 And the border was drawn thence , and compassed the corner of the sea03220 southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west03220 quarter. 約 書 亞 記 18:15 And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west03220, and went out to the well of waters of Nephtoah: 約 書 亞 記 18:19 And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea03220 at the south end of Jordan: this was the south coast. bay: Heb. tongue 約 書 亞 記 19:11 And their border went up toward the sea03220, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; 約 書 亞 記 19:26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward03220, and to Shihorlibnath; 約 書 亞 記 19:29 And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea03220 from the coast to Achzib: Tyre: Heb. Tzor 約 書 亞 記 19:34 And then the coast turneth westward03220 to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side03220, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. 約 書 亞 記 22:7 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward03220. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them, 約 書 亞 記 23:4 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea03220 westward. westward: Heb. at the sunset 約 書 亞 記 24:6 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea03220; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea03220. 約 書 亞 記 24:7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea03220 upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. 士 師 記 5:17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea03220 shore, and abode in his breaches. shore: or, port breaches: or, creeks |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|