何 西 阿 書 10:11
以法蓮 669 是馴良 3925 , 8794 的母牛犢 5697 , 喜愛 157 , 8802 踹 9001 , 1758 , 8800 穀, 我 589 卻將軛加 5674 , 8804 在 5921 牠肥美 2898 的頸項 6677 上, 我要使以法蓮 669 拉套(或作: 被騎 7392 , 8686 )。 猶大 3063 必耕田 2790 , 8799 ; 雅各 # 9001 # 3290 必耙地 7702 , 8762 。 Hosea 10:11 And Ephraim 669 is as an heifer 5697 that is taught 3925 , 8794 , and loveth 157 , 8802 to tread out 1758 , 8800 the corn ; but I passed over 5674 , 8804 upon her fair 2898 neck 6677 : I will make Ephraim 669 to ride 7392 , 8686 ; Judah 3063 shall plow 2790 , 8799 , and Jacob 3290 shall break his clods 7702 , 8762 . [her...: Heb. the beauty of her neck] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|