約 珥 書 1:3
你們要將這事 # 5921 傳 5608 , 8761 與子 9001 , 1121 , 子 1121 傳與孫 9001 , 1121 , 孫 1121 , 傳與後 312 代 9001 , 1755 。 Joel 1:3 Tell 5608 , 8761 ye your children 1121 of it, and let your children 1121 tell their children 1121 , and their children 1121 another 312 generation 1755 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1121 的意思
源自 01129; TWOT - 254; 陽性名詞 AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18, young + 01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49 06 1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員 1a) 兒子, 男孩子 1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭) 1b) 子女 (男與女) 1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|) 1e) 少壯的 (動物) 1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|) 1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法) 1h) 公會, 職份, 階層的成員 1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)
希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 41:2 尼探雅的兒1121子以實瑪利和同他來的那十個人起來,用刀殺了沙番的孫子1121亞希甘的兒子1121基大利,就是巴比倫王所立為全地省長的。 耶 利 米 書 41:6 尼探雅的兒子1121以實瑪利出米斯巴迎接他們,隨走隨哭。遇見了他們,就對他們說:「你們可以來見亞希甘的兒子1121基大利。」 耶 利 米 書 41:7 他們到了城中,尼探雅的兒子1121以實瑪利和同著他的人就將他們殺了,拋在坑中。 耶 利 米 書 41:9 以實瑪利將所殺之人的屍首都拋在坑裡基大利的旁邊;這坑是從前亞撒王因怕以色列王巴沙所挖的。尼探雅的兒子1121以實瑪利將那些被殺的人填滿了坑。 耶 利 米 書 41:10 以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓,原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子1121基大利的,都擄去了。尼探雅的兒子1121以實瑪利擄了他們,要往亞捫人1121那裡去。 耶 利 米 書 41:11 加利亞的兒子1121約哈難和同著他的眾軍長聽見尼探雅的兒子1121以實瑪利所行的一切惡, 耶 利 米 書 41:12 就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子1121以實瑪利爭戰,在基遍的大水旁(或譯:大水池旁)遇見他。 耶 利 米 書 41:13 以實瑪利那裡的眾人看見加利亞的兒子1121約哈難和同著他的眾軍長,就都歡喜。 耶 利 米 書 41:14 這樣,以實瑪利從米斯巴所擄去的眾人都轉身歸加利亞的兒子1121約哈難去了。 耶 利 米 書 41:15 尼探雅的兒子1121以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人1121那裡去了。 耶 利 米 書 41:16 尼探雅的兒子1121以實瑪利殺了亞希甘的兒子1121基大利,從米斯巴將剩下的一切百姓、兵丁、婦女、孩童、太監擄到基遍之後,加利亞的兒子1121約哈難和同著他的眾軍長將他們都奪回來, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|