約 珥 書 1:3
你們要將這事 # 5921 傳 5608 , 8761 與子 9001 , 1121 ， 子 1121 傳與孫 9001 , 1121 ， 孫 1121 ， 傳與後 312 代 9001 , 1755 。
Tell 5608 , 8761 ye your children 1121 of it, and let your children 1121 tell their children 1121 , and their children 1121 another 312 generation 1755 .
希伯來詞彙 #5608 的意思
a primitive root; TWOT - 1540,1540c
AV - scribe 50, tell 40, declare 24, number 23, count 6, shew forth 5,
writer 4, speak 2, accounted 1, commune 1, told out 1, reckon 1,
penknife + 08593 1, shewing 1, talk 1; 161
1) to count, recount, relate
1a1) to count (things)
1a2) to number, take account of, reckon
1b) (Niphal) to be counted, be numbered
1c) (Piel) to recount, rehearse, declare
1c1) to recount (something), rehearse
1c2) to talk
1c3) to count exactly or accurately
1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related
2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe
2a) enumerator, muster-officer, secretary
2b) learned man, scribe
希伯來詞彙 #5608 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 15:5
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell05608, 8798 the stars, if thou be able to number05608, 8800 them: and he said unto him, So shall thy seed be.
創 世 記 16:10
And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered05608, 8735 for multitude.
創 世 記 24:66
And the servant told05608, 8762 Isaac all things that he had done.
創 世 記 29:13
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told05608, 8762 Laban all these things. tidings: Heb. hearing
創 世 記 32:12
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered05608, 8735 for multitude.
創 世 記 37:9
And he dreamed yet another dream, and told05608, 8762 it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
創 世 記 37:10
And he told05608, 8762 it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
創 世 記 40:8
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me05608, 8761 them , I pray you.
創 世 記 40:9
And the chief butler told05608, 8762 his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
創 世 記 41:8
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told05608, 8762 them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
創 世 記 41:12
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told05608, 8762 him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
創 世 記 41:49
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering05608, 8800; for it was without number.
出 埃 及 記 9:16
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared05608, 8763 throughout all the earth. raised...: Heb. made thee stand
出 埃 及 記 10:2
And that thou mayest tell05608, 8762 in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.
出 埃 及 記 18:8
And Moses told05608, 8762 his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them. come...: Heb. found them
出 埃 及 記 24:3
And Moses came and told05608, 8762 the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
利 未 記 15:13
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number05608, 8804 to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
利 未 記 15:28
But if she be cleansed of her issue, then she shall number05608, 8804 to herself seven days, and after that she shall be clean.
利 未 記 23:15
And ye shall count05608, 8804 unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: