民 數 記 20:24
「亞倫 175 要歸 622 , 8735 到 413 他列祖(原文作本民 5971 )那裡。 他必 3588 不得 3808 入 935 , 8799 # 413 我所 834 賜 5414 , 8804 給以色列 3478 人 9001 , 1121 的地 776 ; 因 5921 為 834 在米利巴 4809 水 9001 , 4325 , 你們違背了 4784 , 8804 # 853 我的命 6310 。 Numbers 20:24 Aaron 175 shall be gathered 622 , 8735 unto his people 5971 : for he shall not enter 935 , 8799 into the land 776 which I have given 5414 , 8804 unto the children 1121 of Israel 3478 , because ye rebelled against 4784 , 8804 my word 6310 at the water 4325 of Meribah 4809 . [word: Heb. mouth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5971 的意思
from 06004; TWOT - 1640a,1640e; n m AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 7:7 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people05971 over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! 約 書 亞 記 7:13 Up, sanctify the people05971, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. 約 書 亞 記 8:1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people05971 of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people05971, and his city, and his land: 約 書 亞 記 8:3 So Joshua arose, and all the people05971 of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night. 約 書 亞 記 8:5 And I, and all the people05971 that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, 約 書 亞 記 8:9 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people05971. 約 書 亞 記 8:10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people05971, and went up, he and the elders of Israel, before the people05971 to Ai. 約 書 亞 記 8:11 And all the people05971, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai. 約 書 亞 記 8:13 And when they had set the people05971, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. liers...: Heb. lying in wait 約 書 亞 記 8:14 And it came to pass, when the king of Ai saw it , that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people05971, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. 約 書 亞 記 8:16 And all the people05971 that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city. 約 書 亞 記 8:20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people05971 that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. power: Heb. hand 約 書 亞 記 8:33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people05971 of Israel. 約 書 亞 記 10:7 So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people05971 of war with him, and all the mighty men of valour. 約 書 亞 記 10:21 And all the people05971 returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel. 約 書 亞 記 10:33 Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people05971, until he had left him none remaining. 約 書 亞 記 11:4 And they went out, they and all their hosts with them, much people05971, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. 約 書 亞 記 11:7 So Joshua came, and all the people05971 of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|