民 數 記 33:8
從比‧哈希錄 6367 對面 4480 , 6440 起行 5265 , 8799 , 經過 5674 , 8799 海 3220 中 9002 , 8432 到了書珥曠野 4057 , 又在伊坦 864 的曠野 9002 , 4057 走了 3212 , 8799 三 7969 天 3117 的路程 1870 , 就安營 2583 , 8799 在瑪拉 9002 , 4785 。 Numbers 33:8 And they departed 5265 , 8799 from before 6440 Pihahiroth 6367 , and passed through 5674 , 8799 the midst 8432 of the sea 3220 into the wilderness 4057 , and went 3212 , 8799 three 7969 days 3117 ' journey 1870 in the wilderness 4057 of Etham 864 , and pitched 2583 , 8799 in Marah 4785 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2583 的意思
a primitive root [compare 02603]; TWOT- 690; v AV - pitch 78, encamp 47, camp 4, pitch ... tent 4, abide 3, dwelt 2, lie 2, rested 2, grows to an end 1; 143 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
希伯來詞彙 #2583 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 52:4 And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched02583, 8799 against it, and built forts against it round about. 那 鴻 書 3:17 Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp02583, 8802 in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are . 撒 迦 利 亞 書 9:8 And I will encamp02583, 8804 about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|