民 數 記 8:21
於是利未人 3881 潔淨自己 2398 , 8691 , 除了罪, 洗了 3526 , 8762 衣服 899 ; 亞倫 175 將他們 853 當作搖祭 8573 奉 5130 , 8686 到耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , # 175 又為他們 5921 贖罪 3722 , 8762 , 潔淨他們 9001 , 2891 , 8763 。 Numbers 8:21 And the Levites 3881 were purified 2398 , 8691 , and they washed 3526 , 8762 their clothes 899 ; and Aaron 175 offered 5130 , 8686 them as an offering 8573 before 6440 the LORD 3068 ; and Aaron 175 made an atonement 3722 , 8762 for them to cleanse 2891 , 8763 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3722 的意思
字根型; TWOT - 1 023,1 024,1 025,1 026; 動詞 欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 1 02 1) 遮蓋 1a) (Qal) 塗上(瀝青) #創 6:14| 1b) (Piel) 1b1) 遮蓋, 平息, 化解 1b2) 遮蓋, 贖罪 (沒有祭物) 1b3) 遮蓋, 以律法儀式贖罪 1c) (Pual) 1c1) 被遮蓋 1c2) 回贖 1d) (Hithpael) 被遮蓋 #撒上 3:14|
希伯來詞彙 #3722 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 45:20 本月初七日(七十士譯本是七月初一日)也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪3722, 8765。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡9001, 3722, 8763罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|