撒 迦 利 亞 書 11:7
於是, 我牧養 7462 , 8799 # 853 這將宰的 2028 群羊 6629 , 就是 9001 , 3651 群中最困苦的 6041 羊 6629 。 我拿著 3947 , 8799 # 9001 兩 8147 根杖 4731 , 一 9001 , 259 根我稱為 7121 , 8804 「榮美 5278 」, 一 9001 , 259 根我稱為 7121 , 8804 「聯索 2256 」。 這樣, 我牧養 7462 , 8799 了 # 853 群羊 6629 。 Zechariah 11:7 And I will feed 7462 , 8799 the flock 6629 of slaughter 2028 , even you 3651 , O poor 6041 of the flock 6629 . And I took 3947 , 8799 unto me two 8147 staves 4731 ; the one 259 I called 7121 , 8804 Beauty 5278 , and the other 259 I called 7121 , 8804 Bands 2254 , 8802 ; and I fed 7462 , 8799 the flock 6629 . [even...: or, verily the poor] [Bands: or, Binders] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|