馬 太 福 音 20:23
# 2532 耶穌 # 846 說 3004 , 5719 : 我 3450 所喝的杯 4221 , 你們必要 3303 喝 4095 , 5695 # 2532 # 907 # 5743 # 908 # 3739 # 1473 # 907 # 5701 ; 只是 1161 坐 2523 , 5658 在 1537 我的 3450 左 2176 # 2532 # 1537 # 3450 右 1188 , 不 3756 是 2076 , 5748 我 1699 可以賜 1325 , 5629 的, 乃是 235 # 5259 我 3450 父 3962 為誰 3739 預備 2090 , 5769 的, 就賜給誰。 Matthew 20:23 And 2532 he saith 3004 , 5719 unto them 846 , Ye shall drink 4095 , 5695 indeed 3303 of my 3450 cup 4221 , and 2532 be baptized 907 , 5743 with the baptism 908 that 3739 I 1473 am baptized with 907 , 5701 : but 1161 to sit 2523 , 5658 on 1537 my 3450 right hand 1188 , and 2532 on 1537 my 3450 left 2176 , is 2076 , 5748 not 3756 mine 1699 to give 1325 , 5629 , but 235 it shall be given to them for whom 3739 it is prepared 2090 , 5769 of 5259 my 3450 Father 3962 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|