申 命 記 1:28
我們
587
上
5927
,
8802
那裡去呢
575
?
我們的弟兄
251
使
853
我們的心
3824
消化
4549
,
8689
,
說
9001
,
559
,
8800
那地的民
5971
比我們
4480
又大
1419
又高
7311
,
8802
,
城邑
5892
又廣大
1419
又堅固
1219
,
8803
,
高得頂天
9002
,
8064
,
並且
1571
我們在那裡
8033
看見
7200
,
8804
亞衲族
6062
的人
1121
。
』
Deuteronomy 1:28
Whither shall we go up
5927
,
8802
?
our brethren
251
have discouraged
4549
,
8689
our heart
3824
,
saying
559
,
8800
,
The people
5971
is
greater
1419
and taller
7311
,
8802
than we; the cities
5892
are
great
1419
and walled up
1219
,
8803
to heaven
8064
;
and moreover we have seen
7200
,
8804
the sons
1121
of the Anakims
6062
there.
[discouraged: Heb. melted]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|