馬 可 福 音 5:40
他們就 2532 嗤笑 2606 , 5707 耶穌 # 846 。 # 1161 耶穌把他們都 537 攆出去 1544 , 5631 , 就帶著 3880 , 5719 孩子 3813 的父 3962 # 2532 母 3384 , 和 2532 跟隨的人 3326 # 846 # 2532 進了 1531 , 5736 孩子 3813 所在 2258 , 5713 # 345 # 5740 的地方 3699 , Mark 5:40 And 2532 they laughed 2606 , 0 him 846 to scorn 2606 , 5707 . But 1161 when he had put 1544 , 0 them all 537 out 1544 , 5631 , he taketh 3880 , 5719 the father 3962 and 2532 the mother 3384 of the damsel 3813 , and 2532 them that were with 3326 him 846 , and 2532 entereth in 1531 , 5736 where 3699 the damsel 3813 was 2258 , 5713 lying 345 , 5740 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #537 的意思
源自 1 (作聯結質詞/語助詞) 與 3956; TDNT - 5:886,795; 形容詞 欽定本 - all 34, all things 5, whole 3, every one 1, every 1; 44 1) 全部, 所有 2) 每個人,每件事
希臘文詞彙 #537 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:28 保羅大聲呼叫說:不要傷害自己!我們都537在這裡。 使 徒 行 傳 27:33 天漸亮的時候,保羅勸眾人537都吃飯,說:你們懸望忍餓不吃甚麼,已經十四天了。 以 弗 所 書 6:13 所以,要拿起 神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切537,還能站立得住。 雅 各 書 3:2 原來我們在許多事上都有537過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|