路 加 福 音 16:25
# 1161 亞伯拉罕 11 說 2036 , 5627 : 兒啊 5043 , 你該回想 5043 # 3754 你 4771 生前 1722 , 4675 , 2222 享過 618 , 5627 # 4675 福 18 , 拉撒路 2976 也 2532 , 3668 受過苦 2556 ; # 1161 如今 3568 他在這裡 3592 得安慰 3870 , 5743 , 你 4771 倒 1161 受痛苦 3600 , 5743 。 Luke 16:25 But 1161 Abraham 11 said 2036 , 5627 , Son 5043 , remember 3415 , 5682 that 3754 thou 4771 in 1722 thy 4675 lifetime 2222 receivedst 618 , 5627 thy 4675 good things 18 , and 2532 likewise 3668 Lazarus 2976 evil things 2556 : but 1161 now 3568 , 3592 he is comforted 3870 , 5743 , and 1161 thou 4771 art tormented 3600 , 5743 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|