路 加 福 音 22:35
耶穌 2424 又 2532 對他們 846 說 2036 , 5627 : 我差 649 , 5656 你們 5209 出去的時候 3753 , 沒有 817 錢囊 905 , 沒有 2532 口袋 4082 , 沒有 2532 鞋 5266 , 你們缺少 5302 , 5656 甚麼 5100 沒有 3361 ? # 1161 他們說 2036 , 5627 : 沒有 3762 。 Luke 22:35 And 2532 he said 2036 , 5627 unto them 846 , When 3753 I sent 649 , 5656 you 5209 without 817 purse 905 , and 2532 scrip 4082 , and 2532 shoes 5266 , # 3361 lacked ye 5302 , 5656 any thing 5100 ? And 1161 they said 2036 , 5627 , Nothing 3762 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4082 的意思
of uncertain affinity; TDNT - 6:119,838; n f AV - scrip 6; 6 1) a wallet 2) a leathern sack, in which travellers and shepherds carried their provisions
希臘文詞彙 #4082 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 10:10 Nor scrip4082 for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. staves: Gr. a staff 馬 可 福 音 6:8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip4082, no bread, no money in their purse: money: the word signifieth a piece of brass money, in value somewhat less than a farthing, but here it is taken in general for money 路 加 福 音 9:3 And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip4082, neither bread, neither money; neither have two coats apiece. 路 加 福 音 10:4 Carry neither purse, nor scrip4082, nor shoes: and salute no man by the way. 路 加 福 音 22:35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip4082, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. 路 加 福 音 22:36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it , and likewise his scrip4082: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|