路 加 福 音 5:36
# 1161 耶穌 2424 又 2532 設 3004 , 5707 一個比喻 3850 , 對 4314 他們 846 說: # 3754 沒有人 3762 把新 2537 衣服 2440 撕下 1911 , 5719 一塊 1915 來補在 1909 舊衣服 2440 , 3820 上; 若是這樣 1490 , 就 2532 把新的 2537 撕破 4977 , 5719 了, 並且 2532 所撕下來的那塊 1915 # 575 新的 2537 和舊的 3820 也不 3756 相稱 4856 , 5719 。 Luke 5:36 And 1161 he spake 3004 , 5707 also 2532 a parable 3850 unto 4314 them 846 ; # 3754 No man 3762 putteth 1911 , 5719 a piece 1915 of a new 2537 garment 2440 upon 1909 an old 2440 , 3820 ; if otherwise, then 1490 both 2532 the new 2537 maketh a rent 4977 , 5719 , and 2532 the piece 1915 that was taken out of 575 the new 2537 agreeth 4856 , 5719 not 3756 with the old 3820 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2440 的意思
from a presumed derivative of ennumi (to put on);; n n AV - garment 30, raiment 12, clothes 12, cloke 2, robe 2, vesture 2, apparel 1; 61 1) a garment (of any sort) 1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic 2) the upper garment, the cloak or mantle
希臘文詞彙 #2440 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 19:13 And he was clothed with a vesture2440 dipped in blood: and his name is called The Word of God. 啟 示 錄 19:16 And he hath on his vesture2440 and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|