約 翰 福 音 1:42
於是 2532 領 71 , 5627 他 846 去見 4314 耶穌 2424 。 耶穌 2424 # 1161 看著 1689 , 5660 他 846 , 說 2036 , 5627 : 「你 4771 是 1488 , 5748 約翰 2495 的兒子 5207 西門 4613 (約翰在馬太16: 17稱約拿), 你 4771 要稱為 2564 , 5701 磯法 2786 。 」(磯法 # 3739 翻出來 2059 , 5743 就是彼得 4074 。 ) John 1:42 And 2532 he brought 71 , 5627 him 846 to 4314 Jesus 2424 . And 1161 when Jesus 2424 beheld 1689 , 5660 him 846 , he said 2036 , 5627 , Thou 4771 art 1488 , 5748 Simon 4613 the son 5207 of Jona 2495 : thou 4771 shalt be called 2564 , 5701 Cephas 2786 , which 3739 is by interpretation 2059 , 5743 , A stone 4074 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5743 的意思
Voice - Passive See 5786 Mood - Indicative See 5791 Count - 271
希臘文詞彙 #5743 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:9 If we this day be examined350, 5743 of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; 使 徒 行 傳 8:18 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given1325, 5743, he offered them money, 使 徒 行 傳 8:33 In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken142, 5743 from the earth. 使 徒 行 傳 9:36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called3004, 5743 Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. Dorcas: or, Doe, or, Roe 使 徒 行 傳 10:5 And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is1941, 5743 Peter: 使 徒 行 傳 10:6 He lodgeth3579, 5743 with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do. 使 徒 行 傳 10:18 And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged3579, 5743 there. 使 徒 行 傳 10:32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is1941, 5743 Peter; he is lodged3579, 5743 in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee. 使 徒 行 傳 13:8 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation3177, 5743) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. 使 徒 行 傳 13:38 Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached2605, 5743 unto you the forgiveness of sins: 使 徒 行 傳 13:39 And by him all that believe are justified1344, 5743 from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses. 使 徒 行 傳 13:46 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn4762, 5743 to the Gentiles. 使 徒 行 傳 17:25 Neither is worshipped2323, 5743 with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; 使 徒 行 傳 17:28 For in him we live, and move2795, 5743, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. 使 徒 行 傳 19:38 Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open71, 5743, and there are deputies: let them implead one another. the law...: or, the court days are kept 使 徒 行 傳 22:30 On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused2723, 5743 of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them. 使 徒 行 傳 23:6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question2919, 5743. 使 徒 行 傳 24:21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question2919, 5743 by you this day. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted2010, 5743 to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|