使 徒 行 傳 2:10
# 5037 弗呂家 5435 、 # 5037 # 2532 旁非利亞 3828 、 埃及 125 的人, 並 2532 靠近 2596 古利奈 2957 的利比亞 3033 一帶地方 3313 的人, # 2532 從羅馬 4514 來的客旅 1927 , 5723 中, 或是 5037 猶太人 2453 , 或是 5037 , 2532 進猶太教的人 4339 , Acts 2:10 # 5037 Phrygia 5435 , and 5037 , 2532 Pamphylia 3828 , in Egypt 125 , and 2532 in the parts 3313 of Libya 3033 about 2596 Cyrene 2957 , and 2532 strangers 1927 , 5723 of Rome 4514 , # 5037 Jews 2453 and 5037 , 2532 proselytes 4339 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3828 的意思
from a compound of 3956 and 4443, every-tribal, i.e. heterogeneous (5561 being implied);; n pr loc AV - Pamphylia 5; 5 Pamphylia = "of every tribe" 1) a province in Asia Minor, bounded on the east by Cilicia, on the west by Lycia and Phrygia Minor, on the north by Galatia and Cappadocia, and on the south by the Mediterranean Sea
希臘文詞彙 #3828 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:10 Phrygia, and Pamphylia3828, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, 使 徒 行 傳 13:13 Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia3828: and John departing from them returned to Jerusalem. 使 徒 行 傳 14:24 And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia3828. 使 徒 行 傳 15:38 But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia3828, and went not with them to the work. 使 徒 行 傳 27:5 And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia3828, we came to Myra, a city of Lycia. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|