使 徒 行 傳 11:19
# 3767 # 3303 那些因 575 # 1909 司提反 4736 的事遭 1096 , 5637 患難 2347 四散 1289 , 5651 的門徒直走 1330 , 5627 到 2193 腓尼基 5403 和 2532 塞浦路斯 2954 , 並 2532 安提阿 490 ; 他們不 3367 向別人講道 2980 , 5723 , 3056 , # 1508 只 3440 向猶太人 2453 講。 Acts 11:19 Now 3767 , 3303 they which were scattered abroad 1289 , 5651 upon 575 the persecution 2347 that arose 1096 , 5637 about 1909 Stephen 4736 travelled 1330 , 5627 as far as 2193 Phenice 5403 , and 2532 Cyprus 2954 , and 2532 Antioch 490 , preaching 2980 , 5723 the word 3056 to none 3367 but 1508 unto the Jews 2453 only 3440 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2453 的意思
from 2448 (in the sense of 2455 as a country); TDNT - 3:356,372; adj AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198 1) Jewish, belonging to the Jewish race 2) Jewish as respects to birth, race, religion
希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 19:21 Then said the chief priests of the Jews2453 to Pilate, Write not, The King of the Jews2453; but that he said, I am King of the Jews2453. 約 翰 福 音 19:31 The Jews2453 therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 約 翰 福 音 19:38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews2453, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. 約 翰 福 音 19:40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews2453 is to bury. 約 翰 福 音 19:42 There laid they Jesus therefore because of the Jews2453' preparation day ; for the sepulchre was nigh at hand. 約 翰 福 音 20:19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews2453, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. 使 徒 行 傳 2:5 And there were dwelling at Jerusalem Jews2453, devout men, out of every nation under heaven. 使 徒 行 傳 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews2453 and proselytes, 使 徒 行 傳 2:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea2453, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 使 徒 行 傳 9:22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews2453 which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. 使 徒 行 傳 9:23 And after that many days were fulfilled, the Jews2453 took counsel to kill him: 使 徒 行 傳 10:22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews2453, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. 使 徒 行 傳 10:28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew2453 to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean. 使 徒 行 傳 10:39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews2453, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: 使 徒 行 傳 11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews2453 only. 使 徒 行 傳 12:3 And because he saw it pleased the Jews2453, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) 使 徒 行 傳 12:11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews2453. 使 徒 行 傳 13:5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews2453: and they had also John to their minister. 使 徒 行 傳 13:6 And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew2453, whose name was Barjesus: 使 徒 行 傳 13:42 And when the Jews2453 were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|