使 徒 行 傳 11:19
# 3767 # 3303 那些因 575 # 1909 司提反 4736 的事遭 1096 , 5637 患難 2347 四散 1289 , 5651 的門徒直走 1330 , 5627 到 2193 腓尼基 5403 和 2532 塞浦路斯 2954 , 並 2532 安提阿 490 ; 他們不 3367 向別人講道 2980 , 5723 , 3056 , # 1508 只 3440 向猶太人 2453 講。 Acts 11:19 Now 3767 , 3303 they which were scattered abroad 1289 , 5651 upon 575 the persecution 2347 that arose 1096 , 5637 about 1909 Stephen 4736 travelled 1330 , 5627 as far as 2193 Phenice 5403 , and 2532 Cyprus 2954 , and 2532 Antioch 490 , preaching 2980 , 5723 the word 3056 to none 3367 but 1508 unto the Jews 2453 only 3440 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2954 的意思
來源不明; 專有地名 AV - Cyprus 5; 5 居比路 = "愛: 一朵花" 1) 在地中海上一座非常富饒且可愛的島嶼, 在基利家與敘利亞之間
希臘文詞彙 #2954 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 11:19 那些因司提反的事遭患難四散的門徒直走到腓尼基和塞浦路斯2954,並安提阿;他們不向別人講道,只向猶太人講。 使 徒 行 傳 13:4 他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裡坐船往塞浦路斯2954去。 使 徒 行 傳 15:39 於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬可,坐船往塞浦路斯2954去; 使 徒 行 傳 21:3 望見塞浦路斯2954,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾上岸,因為船要在那裡卸貨。 使 徒 行 傳 27:4 從那裡又開船,因為風不順,就貼著塞浦路斯2954背風岸行去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|