使 徒 行 傳 12:11
# 2532 彼得 4074 醒悟過來 1096 , 5637 , 1722 , 1438 , 說 2036 , 5627 : 我現在 3568 真 230 知道 1492 , 5758 # 3754 主 2962 差遣 1821 , 5656 他的 846 使者 32 , # 2532 救 1807 , 5639 我 3165 脫離 1537 希律 2264 的手 5495 和 2532 猶太 2453 百姓 2992 一切 3956 所盼望 4329 的。 Acts 12:11 And 2532 when Peter 4074 was come 1096 , 5637 to 1722 himself 1438 , he said 2036 , 5627 , Now 3568 I know 1492 , 5758 of a surety 230 , that 3754 the Lord 2962 hath sent 1821 , 5656 his 846 angel 32 , and 2532 hath delivered 1807 , 5639 me 3165 out of 1537 the hand 5495 of Herod 2264 , and 2532 from all 3956 the expectation 4329 of the people 2992 of the Jews 2453 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1821 的意思
from 1537 and 649; TDNT - 1:4 06,67; v AV - send away 4, send forth 4, send 2, send out 1; 11 1) to send forth 2) to send away
希臘文詞彙 #1821 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent1821, 0 empty away1821, 5656. 路 加 福 音 20:10 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away1821, 5656 empty. 路 加 福 音 20:11 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away1821, 5656 empty. 使 徒 行 傳 7:12 But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out1821, 5656 our fathers first. 使 徒 行 傳 9:30 Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent1821, 0 him forth1821, 5656 to Tarsus. 使 徒 行 傳 11:22 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth1821, 5656 Barnabas, that he should go as far as Antioch. 使 徒 行 傳 12:11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent1821, 5656 his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. 使 徒 行 傳 17:14 And then immediately the brethren sent away1821, 5656 Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. 使 徒 行 傳 22:21 And he said unto me, Depart: for I will send1821, 5692 thee far hence unto the Gentiles. 加 拉 太 書 4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth1821, 5656 his Son, made of a woman, made under the law, 加 拉 太 書 4:6 And because ye are sons, God hath sent forth1821, 5656 the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|