使 徒 行 傳 16:40
# 1161 二人出了 1831 , 5631 , 1537 監 5438 , 往 1519 呂底亞 3070 家裡去 1525 , 5627 ; # 2532 見了 1492 , 5631 弟兄們 80 , 勸慰 3870 , 5656 他們 846 一番, 就 2532 走了 1831 , 5627 。 Acts 16:40 And 1161 they went 1831 , 5631 out of 1537 the prison 5438 , and entered 1525 , 5627 into 1519 the house of Lydia 3070 : and 2532 when they had seen 1492 , 5631 the brethren 80 , they comforted 3870 , 5656 them 846 , and 2532 departed 1831 , 5627 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3070 的意思
適當地說是 Ludios [源自外來語] 的陰性 (在小亞細亞的呂底人); 陰性專有名詞 AV - Lydia 2; 2 呂底亞= "辛勤勞動" 1) 推雅推喇地區的一個女人, 販賣紫色染料, 為第一個被保羅傳福音轉信基督教的歐洲人, 並接待保羅於第一次腓利比之行 (#徒 16:14,40|)
希臘文詞彙 #3070 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:14 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞3070,是推雅推喇城的人,素來敬拜 神。他聽見了,主就開導他的心,叫他留心聽保羅所講的話。 使 徒 行 傳 16:40 二人出了監,往呂底亞3070家裡去;見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|