使 徒 行 傳 19:19
平素行 4238 , 5660 邪術 4021 的, 也 1161 有許多人 2425 把書 976 拿來 4851 , 5631 , 堆積在眾人 3956 面前 1799 焚燒 2618 , 5707 。 # 2532 他們算計 4860 , 5656 書 # 846 價 5092 , 便 2532 知道 2147 , 5627 共合五萬 4002 , 3461 塊錢 694 。 Acts 19:19 Many 2425 of them also 1161 which used 4238 , 5660 curious arts 4021 brought 4851 , 0 their books 976 together 4851 , 5631 , and burned them 2618 , 5707 before 1799 all 3956 men : and 2532 they counted 4860 , 5656 the price 5092 of them 846 , and 2532 found 2147 , 5627 it fifty 4002 thousand 3461 pieces of silver 694 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:18 耶穌見許多人圍著他846,就吩咐渡到那邊去。 馬 太 福 音 8:19 有一個文士來,對他846說:「夫子,你無論往那裡去,我要跟從你。」 馬 太 福 音 8:20 耶穌#846說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 馬 太 福 音 8:21 又有一個#846門徒對耶穌846說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」 馬 太 福 音 8:22 耶穌#846說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」 馬 太 福 音 8:23 耶穌846上了船,#846門徒跟著他846。 馬 太 福 音 8:24 海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌846卻睡著了。 馬 太 福 音 8:25 #846門徒來叫醒了他846,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」 馬 太 福 音 8:26 耶穌#846說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。 馬 太 福 音 8:27 眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他846了!」 馬 太 福 音 8:28 耶穌846既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著他846,極其兇猛,甚至沒有人能從那條路上經過。 馬 太 福 音 8:30 離他們846很遠,有一大群豬吃食。 馬 太 福 音 8:31 鬼就央求耶穌846,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」 馬 太 福 音 8:32 耶穌#846說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裡淹死了。 馬 太 福 音 8:34 合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他846離開他們的846境界。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|