使 徒 行 傳 19:19
平素行 4238 , 5660 邪術 4021 的, 也 1161 有許多人 2425 把書 976 拿來 4851 , 5631 , 堆積在眾人 3956 面前 1799 焚燒 2618 , 5707 。 # 2532 他們算計 4860 , 5656 書 # 846 價 5092 , 便 2532 知道 2147 , 5627 共合五萬 4002 , 3461 塊錢 694 。 Acts 19:19 Many 2425 of them also 1161 which used 4238 , 5660 curious arts 4021 brought 4851 , 0 their books 976 together 4851 , 5631 , and burned them 2618 , 5707 before 1799 all 3956 men : and 2532 they counted 4860 , 5656 the price 5092 of them 846 , and 2532 found 2147 , 5627 it fifty 4002 thousand 3461 pieces of silver 694 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4021 的意思
from 4 012 and 2 041;; adj AV - curious arts 1, busybody 1; 2 1) busy about trifles and neglectful of important matters 1a) esp. busy about other folks' affairs, a busybody 1b) of things: impertinent and superfluous 1b1) of magic arts
希臘文詞彙 #4021 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 19:19 Many of them also which used curious arts4021 brought their books together, and burned them before all men : and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver. 提 摩 太 前 書 5:13 And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies4021, speaking things which they ought not. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|