使 徒 行 傳 21:38
你 4771 , 686 莫非 3756 是 1488 , 5748 從前 4253 # 5130 # 2250 作亂 387 , 5660 、 # 2532 帶領四千 5070 兇 4607 徒 435 往 1519 曠野 2048 去 1806 , 5631 的那埃及人 124 嗎? Acts 21:38 Art 1488 , 5748 not 3756 thou 4771 , 686 that Egyptian 124 , which before 4253 these 5130 days 2250 madest an uproar 387 , 5660 , and 2532 leddest out 1806 , 5631 into 1519 the wilderness 2048 four thousand 5070 men 435 that were murderers 4607 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #387 的意思
源自 450的衍生字 (取其移去之意); 動詞 AV - turn upside down 1, make an uproar 1, trouble 1; 3 1) 騷擾, 使煩惱, 攪亂 (#徒 17:6;徒21:38;加 5:12|)
希臘文詞彙 #387 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:那攪亂387, 5660天下的也到這裡來了, 使 徒 行 傳 21:38 你莫非是從前作亂387, 5660、帶領四千兇徒往曠野去的那埃及人嗎? 加 拉 太 書 5:12 恨不得那攪亂387, 5723你們的人把自己割絕了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|