詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #2453 的意思

Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}

源自2448 (取2455"國家"之意); TDNT - 3:356,372; 名詞或形容詞

AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198

1) 猶太人的, 猶太地的
2) 猶太地人 (#徒 18:15|)

希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方

Ioudaios {ee-oo-dah'-yos} 共有 198 個出處。 這是第 101 至 120 個出處。

使 徒 行 傳 13:5
到了撒拉米,就在猶太人2453各會堂裡傳講 神的道,也有約翰作他們的幫手。

使 徒 行 傳 13:6
經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術,假充先知的猶太人2453,名叫巴耶穌。

使 徒 行 傳 13:42
他們#2453出會堂的時候,眾人請他們到下安息日再講這話給他們聽。

使 徒 行 傳 13:43
散會以後,猶太人2453和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在 神的恩中。

使 徒 行 傳 13:45
猶太人2453看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。

使 徒 行 傳 13:50
猶太人2453挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。

使 徒 行 傳 14:1
二人在以哥念同進猶太人2453的會堂,在那裡講的,叫猶太人2453和希臘人信的很多。

使 徒 行 傳 14:2
但那不順從的猶太人2453聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。

使 徒 行 傳 14:4
城裡的眾人就分了黨,有附從猶太人2453的,有附從使徒的。

使 徒 行 傳 14:5
那時,外邦人和猶太人2453,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。

使 徒 行 傳 14:19
有些猶太人2453從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

使 徒 行 傳 16:1
保羅來到特庇,又到路司得。在那裡有一個門徒,名叫提摩太,是信主之猶太2453婦人的兒子,他父親卻是希臘人。

使 徒 行 傳 16:3
保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人2453都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

使 徒 行 傳 16:20
又帶到官長面前說:這些人原是猶太人2453,竟騷擾我們的城,

使 徒 行 傳 17:1
保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人2453的會堂。

使 徒 行 傳 17:5
但那不信的猶太人2453心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。

使 徒 行 傳 17:10
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人2453的會堂。

使 徒 行 傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人2453知道保羅又在庇哩亞傳 神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

使 徒 行 傳 17:17
於是在會堂裡與猶太人2453和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人,辯論。

3456789