使 徒 行 傳 26:5
他們若 1437 肯 2309 , 5725 作見證 3140 , 5721 就曉得 4267 , 5723 , 我 3165 從起初 509 是 # 3754 按著 2596 我們 2251 教 2356 中最嚴緊 196 的教門 139 作了 2198 , 5656 法利賽人 5330 。 Acts 26:5 Which knew 4267 , 5723 me 3165 from the beginning 509 , if 1437 they would 2309 , 5725 testify 3140 , 5721 , that 3754 after 2596 the most straitest 196 sect 139 of our 2251 religion 2356 I lived 2198 , 5656 a Pharisee 5330 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|