使 徒 行 傳 7:32
我 1473 是你 4675 列祖 3962 的 神 2316 , 就是亞伯拉罕 11 的 神 2316 , # 2532 以撒 2464 的 神 2316 , # 2532 雅各 2384 的 神 2316 。 # 1161 摩西 3475 戰戰兢兢 1096 , 5637 , 1790 , 不 3756 敢 5111 , 5707 觀看 2657 , 5658 。 Acts 7:32 Saying , I 1473 am the God 2316 of thy 4675 fathers 3962 , the God 2316 of Abraham 11 , and 2532 the God 2316 of Isaac 2464 , and 2532 the God 2316 of Jacob 2384 . Then 1161 Moses 3475 trembled 1096 , 5637 , 1790 , and durst 5111 , 5707 not 3756 behold 2657 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1790 的意思
源於 1722 和 5156; 形容詞 AV - tremble + 1 096 1, trembling 1, quake 1; 3 1) 戰慄的 (#徒 7:32, 16:29; 來 12:21|)
希臘文詞彙 #1790 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:32 我是你列祖的 神,就是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。摩西戰戰兢兢1096, 5637, 1790,不敢觀看。 使 徒 行 傳 16:29 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢的1790俯伏在保羅、西拉面前; 希 伯 來 書 12:21 所見的極其可怕,甚至摩西說:我甚是恐懼戰兢1790。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|