使 徒 行 傳 16:29
# 1161 禁卒叫 154 , 5660 人拿燈 5457 來, 就跳進去 1530 , 5656 , # 2532 # 1096 # 5637 戰戰兢兢的 1790 俯伏 4363 , 5627 在保羅 3972 、 # 2532 西拉面前 4609 ; Acts 16:29 Then 1161 he called 154 , 5660 for a light 5457 , and sprang in 1530 , 5656 , and 2532 came 1096 , 5637 trembling 1790 , and fell down before 4363 , 5627 Paul 3972 and 2532 Silas 4609 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1790 的意思
源於 1722 和 5156; 形容詞 AV - tremble + 1 096 1, trembling 1, quake 1; 3 1) 戰慄的 (#徒 7:32, 16:29; 來 12:21|)
希臘文詞彙 #1790 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:32 我是你列祖的 神,就是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。摩西戰戰兢兢1096, 5637, 1790,不敢觀看。 使 徒 行 傳 16:29 禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢的1790俯伏在保羅、西拉面前; 希 伯 來 書 12:21 所見的極其可怕,甚至摩西說:我甚是恐懼戰兢1790。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|