哥 林 多 後 書 10:2
#
1161
有人
3588
,
3739
以為
3049
,
5740
我
2248
是
5613
憑著
2596
血氣
4561
行事
4043
,
5723
,
我也以為
3049
,
5736
必須用勇敢
5111
,
5658
待
1909
這等人
5100
;
求
1189
,
5736
你們不要
3361
叫我在
3918
,
5752
你們那裡的時候
#
4006
,
有這樣的勇敢
2292
,
5658
。
2 Corinthians 10:2
But
1161
I beseech
1189
,
5736
you
,
that I may not
3361
be bold
2292
,
5658
when I am present
3918
,
5752
with that confidence
4006
,
wherewith
3739
I think
3049
,
5736
to be bold
5111
,
5658
against
1909
some
5100
,
which
3588
think
3049
,
5740
of us
2248
as
5613
if we walked
4043
,
5723
according
2596
to the flesh
4561
.
[think: or, reckon]
希臘文詞彙 #1189 的意思
1210的關身語態 ; TDNT - 2:40,144; 動詞
AV - pray 12, beseech 9, make request 1; 22
1) 要求
1a) 一件事
1b) 向神祈求
同義詞 見 58
02