哥 林 多 後 書 10:2
# 1161 有人 3588 , 3739 以為 3049 , 5740 我 2248 是 5613 憑著 2596 血氣 4561 行事 4043 , 5723 , 我也以為 3049 , 5736 必須用勇敢 5111 , 5658 待 1909 這等人 5100 ; 求 1189 , 5736 你們不要 3361 叫我在 3918 , 5752 你們那裡的時候 # 4006 , 有這樣的勇敢 2292 , 5658 。 2 Corinthians 10:2 But 1161 I beseech 1189 , 5736 you , that I may not 3361 be bold 2292 , 5658 when I am present 3918 , 5752 with that confidence 4006 , wherewith 3739 I think 3049 , 5736 to be bold 5111 , 5658 against 1909 some 5100 , which 3588 think 3049 , 5740 of us 2248 as 5613 if we walked 4043 , 5723 according 2596 to the flesh 4561 . [think: or, reckon] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|