加 拉 太 書 5:21
嫉妒 5355 (有古卷在此有: 兇殺 5408 二字)、 醉酒 3178 、 荒宴 2970 # 2532 等類 5125 , 3664 。 # 3739 我從前 4302 , 5719 告訴你們 5213 , # 2531 現在又 2532 告訴 # 4277 # 5627 你們, # 3754 行 4238 , 5723 這樣事 5108 的人必不能 3756 承受 2816 , 5692 神 2316 的國 932 。 Galatians 5:21 Envyings 5355 , murders 5408 , drunkenness 3178 , revellings 2970 , and 2532 such 5125 like 3664 : of the which 3739 I tell 4302 , 0 you 5213 before 4302 , 5719 , as 2531 I have 4277 , 0 also 2532 told you in time past 4277 , 5627 , that 3754 they which do 4238 , 5723 such things 5108 shall 2816 , 0 not 3756 inherit 2816 , 5692 the kingdom 932 of God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3178 的意思
apparently a root word; TDNT - 4:545,576; n f AV - drunkenness 3; 3 1) intoxication 2) drunkenness
希臘文詞彙 #3178 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 21:34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness3178, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. 羅 馬 書 13:13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness3178, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. honestly: or, decently 加 拉 太 書 5:21 Envyings, murders, drunkenness3178, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|