以 弗 所 書 5:2
也 2532 要憑 1722 愛心 26 行事 4043 , 5720 , 正如 2531 基督 5547 愛 25 , 5656 我們 2248 , # 2532 為 5228 我們 2257 捨了 3860 , 5656 自己 1438 , 當作 1519 馨香的 2175 , 3744 供物 4376 和祭物 2378 , 獻與 神 2316 。 Ephesians 5:2 And 2532 walk 4043 , 5720 in 1722 love 26 , as 2531 Christ 5547 also 2532 hath loved 25 , 5656 us 2248 , and 2532 hath given 3860 , 5656 himself 1438 for 5228 us 2257 an offering 4376 and 2532 a sacrifice 2378 to God 2316 for 1519 a sweetsmelling 2175 savour 3744 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|