彼 得 前 書 1:1
耶穌 2424 基督 5547 的使徒 652 彼得 4074 寫信給 # 1588 那分散 1290 在本都 4195 、 加拉太 1053 、 加帕多家 2587 、 亞細亞 773 、 # 2532 庇推尼 978 寄居的 3927 , 1 Peter 1:1 Peter 4074 , an apostle 652 of Jesus 2424 Christ 5547 , to the strangers 3927 scattered 1290 throughout Pontus 4195 , Galatia 1053 , Cappadocia 2587 , Asia 773 , and 2532 Bithynia 978 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3927 的意思
源於 3844 和 1927 的字根; TDNT - 2:64,49; 形容詞 AV - pilgrim 2, stranger 1; 3 1) 客居, 暫居的
希臘文詞彙 #3927 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 11:13 這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的3927。 彼 得 前 書 1:1 耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的3927, 彼 得 前 書 2:11 親愛的弟兄啊,你們是客旅3927,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|