士 師 記 20:45
其餘的人轉身 6437 , 8799 向曠野 4057 逃跑 5127 , 8799 , 往 413 臨門 7417 磐 5553 去。 以色列人在道路上 9002 , 4546 殺了他們 5953 , 8779 五 2568 千 505 人 376 , 如拾取遺穗一樣, 追 1692 , 8686 # 310 到 5704 基頓 1440 又殺了 5221 , 8686 他們 4480 二千 505 人 376 。 Judges 20:45 And they turned 6437 , 8799 and fled 5127 , 8799 toward the wilderness 4057 unto the rock 5553 of Rimmon 7417 : and they gleaned 5953 , 8779 of them in the highways 4546 five 2568 thousand 505 men 376 ; and pursued 1692 , 8686 hard after 310 them unto Gidom 1440 , and slew 5221 , 8686 two thousand 505 men 376 of them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1440 的意思
from 01438;; n pr loc AV - Gidom 1; 1 Gidom = "a cutting down" 1) the place where the Israelites ceased pursuing Benjamin, apparently situated between Gibeah and the cliffs of Rimmon
希伯來詞彙 #1440 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 20:45 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom01440, and slew two thousand men of them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|