士 師 記 9:37
迦勒 1603 又 3254 , 8686 , 5750 說 9001 , 1696 , 8763 , 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 有人 5971 從 4480 , 5973 高 2872 處 776 下來 3381 , 8802 , 又有一 259 隊 7218 從米惡尼尼 6049 , 8781 橡樹 436 的路上 4480 , 1870 而來 935 , 8804 。 」 Judges 9:37 And Gaal 1603 spake 1696 , 8763 again 3254 , 8686 and said 559 , 8799 , See there come 3381 , 0 people 5971 down 3381 , 8802 by the middle 2872 of the land 776 , and another 259 company 7218 come 935 , 8804 along by the plain 436 of 1870 Meonenim 6049 , 8781 . [middle: Heb. navel] [Meonenim: or, the regarders of times] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|