士 師 記 9:37
迦勒 1603 又 3254 , 8686 , 5750 說 9001 , 1696 , 8763 , 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 有人 5971 從 4480 , 5973 高 2872 處 776 下來 3381 , 8802 , 又有一 259 隊 7218 從米惡尼尼 6049 , 8781 橡樹 436 的路上 4480 , 1870 而來 935 , 8804 。 」 Judges 9:37 And Gaal 1603 spake 1696 , 8763 again 3254 , 8686 and said 559 , 8799 , See there come 3381 , 0 people 5971 down 3381 , 8802 by the middle 2872 of the land 776 , and another 259 company 7218 come 935 , 8804 along by the plain 436 of 1870 Meonenim 6049 , 8781 . [middle: Heb. navel] [Meonenim: or, the regarders of times] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2872 的意思
from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; TWOT - 790a; n m AV - middle 1, midst 1; 2 1) centre, midst, navel, highest part
希伯來詞彙 #2872 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:37 And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle02872 of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. middle: Heb. navel Meonenim: or, the regarders of times 以 西 結 書 38:12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst02872 of the land. To take...: Heb. To spoil the spoil, and to prey the prey midst: Heb. navel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|