士 師 記 9:37
迦勒 1603 又 3254 , 8686 , 5750 說 9001 , 1696 , 8763 , 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 有人 5971 從 4480 , 5973 高 2872 處 776 下來 3381 , 8802 , 又有一 259 隊 7218 從米惡尼尼 6049 , 8781 橡樹 436 的路上 4480 , 1870 而來 935 , 8804 。 」 Judges 9:37 And Gaal 1603 spake 1696 , 8763 again 3254 , 8686 and said 559 , 8799 , See there come 3381 , 0 people 5971 down 3381 , 8802 by the middle 2872 of the land 776 , and another 259 company 7218 come 935 , 8804 along by the plain 436 of 1870 Meonenim 6049 , 8781 . [middle: Heb. navel] [Meonenim: or, the regarders of times] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|