啟 示 錄 4:3
# 2532 看 3706 那坐著 2521 , 5740 的, # 2258 # 5713 好像 3664 碧玉 2393 和 2532 紅寶石 4555 , 3037 ; 又有 2532 虹 2463 圍著 2943 寶座 2362 , # 3706 好像 3664 綠寶石 4664 。 Revelation 4:3 And 2532 he that sat 2521 , 5740 was 2258 , 5713 to look upon 3706 like 3664 a jasper 2393 and 2532 a sardine 4555 stone 3037 : and 2532 there was a rainbow 2463 round about 2943 the throne 2362 , in sight 3706 like 3664 unto an emerald 4664 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03471 的意思
源自 3474; TDNT - 4:832,620; 動詞 AV - lose savour 2, become a fool 1, make foolish 1; 4 1) 成為愚笨, 顯出愚昧 (#林前 1:20; 羅 1:22|) 2) 使之無味 (#太 5:13; 路14:34|)
希臘文詞彙 #03471 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:13 「你們是世上的鹽。鹽若失了味3471, 5686,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 路 加 福 音 14:34 鹽本是好的;鹽若失了味3471, 5686,可用甚麼叫它再鹹呢? 羅 馬 書 1:22 自稱為聰明,反成了愚拙3471, 5681, 哥 林 多 前 書 1:20 智慧人在那裡?文士在那裡?這世上的辯士在那裡? 神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙3471, 5656嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|