撒 母 耳 記 上 13:6
以色列 3478 百姓 376 見 7200 , 8804 # 3588 自己 9001 危急窘迫 6887 , 8804 # 3588 # 5065 # 8738 # 5971 , # 5971 就藏 2244 , 8691 在山洞 9002 , 4631 、 叢林 9002 , 2337 、 石穴 9002 , 5553 、 隱密處 9002 , 6877 , 和坑中 9002 , 953 。 1 Samuel 13:6 When the men 376 of Israel 3478 saw 7200 , 8804 that they were in a strait 6887 , 8804 , (for the people 5971 were distressed 5065 , 8738 ,) then the people 5971 did hide 2244 , 8691 themselves in caves 4631 , and in thickets 2337 , and in rocks 5553 , and in high places 6877 , and in pits 953 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|