撒 母 耳 記 上 19:18
大衛 1732 逃 1272 , 8804 避 4422 , 8735 , 來 935 , 8799 到拉瑪 7414 見 413 撒母耳 8050 , 將 853 # 3605 掃羅 7586 向他 9001 所 834 行 6213 , 8804 的事述說了 5046 , 8686 # 9001 一遍。 他 1931 和撒母耳 8050 就往 3212 , 8799 拿約 9002 , 5121 去居住 3427 , 8799 。 1 Samuel 19:18 So David 1732 fled 1272 , 8804 , and escaped 4422 , 8735 , and came 935 , 8799 to Samuel 8050 to Ramah 7414 , and told 5046 , 8686 him all that Saul 7586 had done 6213 , 8804 to him. And he and Samuel 8050 went 3212 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 in Naioth 5121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|