撒 母 耳 記 下 18:24
大衛 1732 正坐 3427 , 8802 在 996 # 8147 城 8147 甕 8179 裡。 守望的人 6822 , 8802 上 3212 , 8799 # 413 城門 8179 # 413 樓 2346 的頂上 1406 , 舉 5375 , 8799 # 853 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 見 2009 有一個人 376 獨自 9001 , 905 跑 7323 , 8801 來。 2 Samuel 18:24 And David 1732 sat 3427 , 8802 between the two 8147 gates 8179 : and the watchman 6822 , 8802 went up 3212 , 8799 to the roof 1406 over the gate 8179 unto the wall 2346 , and lifted up 5375 , 8799 his eyes 5869 , and looked 7200 , 8799 , and behold a man 376 running 7323 , 8801 alone. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0909 的意思
字根型; TWOT - 2 01; 動詞 欽定本 - alone 3; 3 1) 分開, 孤立 (#詩1 02:7;賽14:31;何8:9|)
希伯來詞彙 #0909 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 102:7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的909, 8802麻雀。 以 賽 亞 書 14:31 門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的909, 8802。 何 西 阿 書 8:9 他們投奔亞述,如同獨行的909, 8802野驢;以法蓮賄買朋黨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|